русско-китайский словарь 俄汉词典 - Термины, начинающиеся с ‘Т’ - Онлайн-словари IXL.RU
на главную
русско-китайский словарь 俄汉词典

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
У УБ УВ УГ УД УЖ УЗ УЙ УК УЛ УМ УН УП УР УС УТ УХ УЕ УЦ УШ УЩ УЮ УЯ
УТТ УТА УТВ УТЕ УТЁ УТИ УТК УТО УТР УТЫ УТЮ УТЯ
терминов: 77 страница 1 из 4

1. у́тварь ( 器具 ; 用具 ; 家什 ; 〔阴,集〕器具,用具,家什. домашняя ~家庭用具. ) 218
2. у́тлый ( 〔形〕不结实的,不牢靠的,不坚固的(多指腐烂的、破旧的). ~ чёлн不结实的独木船. ‖утлость〔阴〕. ) 186
3. у́точка ( ,复二-чек〔阴〕утка①解的指小. ) 91
4. у́тренний ( 早晨的 ; 〔形〕早晨的,清晨的. ~яя пора早晨的时候. ~яя заря朝霞. ~яя зарядка早操. ~ спектакль早场戏. уехать с ~им поездом乘早班车走. ) 285
5. у́тро ( 早晨 ; 清晨 ; △до утра, от утра, с утра, к утру, по утру, по утрам〔中〕⑴早,早晨(指早上五点到上午十一点). к ~у 拂晓前. вчерашнее ~昨天早晨. заниматься всё ~整个早晨学习. с ~а до вечера从早到晚. в девять часов ~а早晨九点钟. в одно Далее… 0,9 КБ
6. ута́ивать ( 隐藏 ; 掩盖 ; 隐蔽 ; 保密 ; 〔未〕见утаить. ) 203
7. утаи́ть ( 隐藏 ; 掩盖 ; 隐蔽 ; 保密 ; , -аю, -аишь; -аённый (-ён, -ена) 〔完〕утаивать, -аю, -аешь〔未〕что⑴隐瞒;把…隐藏起来. ~ правду隐瞒真情. ⑵秘密占有,私自吞没. ~ чужие вещи私自占有别人的东西. ‖утайка〔阴〕〈口〉. рассказать всё без Далее… 0,5 КБ
8. утащи́ть ( 窃取 ; , -ащу, -ащишь; -ащенный〔完〕утаскивать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉⑴кого-что(用力地)拉走,拖走;拿走,拿开. ~ мешок в подвал把袋子拉到地下室去. ⑵кого〈转〉强拉…去,硬拉…走,强邀…去. ~ (кого) в гости强拉…去做客. ⑶кого-что偷着拿走;偷去. ) Далее… 0,5 КБ
9. утверди́тельный ( 肯定的 ; 赞成的 ; , -лен, -льна〔形〕⑴肯定的. ~ ответ肯定的答复. ⑵(只用全)〈哲,语法〉肯定的. ~ое суждение肯定的判断. ~ое предложение肯定句. ‖утвердительно(用于①解). ‖утвердительность〔阴〕. ) 405
10. утверди́ть ( 确定 ; 确立 ; 使确信 ; 批准 ; , -ржу, -рдишь; -рждённый (-ён, -ена) 〔完〕утверждать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что批准,依法确认;批准任命;确立,确定. ~ план работы批准工作计划. ~ в должности批准任命. ⑵(只用完)что使牢固地固定. ~ опоры в Далее… 1,0 КБ
11. утверди́ться ( -ржусь, -рдишься〔完〕утверждаться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴(不用一、二人称)(得到)巩固;树立起来. ~ились новые обычаи. 新风俗树立起来了。⑵в чём〈书〉确信,坚信. ~ в своём мнении坚信自己的意见正确. ‖утверждение〔中〕. ) 406
12. утвержда́ть ( 断言 ; 肯定说 ; 〔未〕见утвердить. ) 183
13. утвержда́ться ( 〔未〕见утвердиться. ) 77
14. утвержде́ние ( 论点 ; 主 ; 确认 ; 见解 ; 〔中〕⑴见утвердить (ся) . ⑵论点,见解,主张. правильное ~正确的见解. ошибочное ~错误的主张. ) 326
15. уте́чь ( -еку, -ечёшь, -екут; утёк, -екла; -ёкший〔完〕утекать, -аю, -аешь〔未〕⑴(不用一、二人称)(液体、气体等)跑,漏,流出. Вода ~кла. 水漏光了。⑵(不用一、二人称)〈转〉(时间、事件)过去,消逝. ~кли годы. 岁月流逝。⑶(不用一、二人称)〈转〉泄露. ~кла ценная Далее… 0,5 КБ
16. уте́ха ( 〔阴〕〈口〉⑴娱乐,快乐. детские ~и儿童们的娱乐. ⑵=утешение ②解. ) 150
17. уте́чка ( 漏 ; 泄漏 ; 渗漏 ; 漏失 ; 渗漏量 ; 流失 ; 〔阴〕漏失,流失. ~ электричества跑电. ~ газа跑(煤)气. ~ зерна粮食的漏失. Утечка умов人才流失,人才外流. ) 415
18. уте́шить ( 安慰 ; 使解忧 ; , -шу, -шишь; -шенный〔完〕утешать, -аю, -аешь〔未〕кого安慰,使解忧,使安心. ~ ребёнка哄小孩. ~ больного安慰病人. ~ хорошей новостью用好消息来安慰. ‖утешение〔中〕. ) 386
19. уте́шиться ( -шусь, -шишься〔完〕утешаться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴得到安慰,感到快慰,心安,宽心. ⑵кем-чем以…为安慰. ‖утешение〔中〕. ) 240
20. утека́ть ( 〔未〕见утечь. ) 65
< на главную О сайте | 10 самых | Вход ^ к началу страницы
© 2008 Dmitriy XHTML | CSS Powered by Glossword