на главную
русско-китайский словарь 俄汉词典

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
У УБ УВ УГ УД УЖ УЗ УЙ УК УЛ УМ УН УП УР УС УТ УХ УЕ УЦ УШ УЩ УЮ УЯ
УРР УРА УРВ УРЕ УРО УРХ УРЫ
терминов: 28 страница 1 из 2

1. у́рна ( 投票箱 ; 垃圾箱 ; 骨灰盒 ; 〔阴〕⑴〈旧〉瓶,瓮;罐(特指罗马式的). ⑵骨灰匣(或盒、瓶). ⑶投票箱. ⑷(街道、公共场所的)垃圾箱. ~ для мусора垃圾桶. ) 326
2. у́ровень ( 水平 ; 水准 ; 水平面 ; 水平线 ; 水准器 ; 水平仪 ; 电平 ; 级 ; 液面 ; 级别 ; 度 ; 程度 ; 强度 ; 高度 ; , -вня〔阳〕⑴水平,水准;水平面;水平线. ~ воды в реке河里的水位. выше (ниже) ~я моря高出(低于)海(平)面. Далее… 1,6 КБ
3. ура́н ( 铀 ; 〔阳〕〈化〉铀. ) 95
4. ура́новый ( 铀的 ; 〔形〕уран的形容词. ~ая руда铀矿石. ) 133
5. уравне́ние ( 方程 ; 等式 ; 公式 ; 方程式 ; 〔中〕⑴见уравнять. ⑵方程式,等式;〈化〉反应式. квадратное ~二次方程. ~ с двумя неизвестными二元方程式. химическое ~化学反应式,化学方程式. Уравнение времени〈天〉时差. ) 463
6. уравнове́сить ( 使平衡 ; 使均等 ; , -ешу, -есишь; -ешен-ный〔完〕уравновешивать, -аю, -аешь〔未〕что⑴使重量相等. ~ чашки весов使天平两头小盘平衡. ⑵〈转〉使均等,使相等. ~ силы使力量相等;使势均力敌. ) 381
7. уравнове́шивать ( 使平衡 ; 使均等 ; 〔未〕见уравновесить. ) 153
8. уравня́ть ( 使平等 ; 使相等 ; , -яю, -яешь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕уравнивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что使平等,使相等,使均等,使成为一样的. ~ концы пояса使腰带两端均等. ~ женщин в правах с мужчинами使男女权利平等. Далее… 0,5 КБ
9. урага́н ( 飓风 ; 风驰电掣地 ; 〔阳〕⑴飓风. ~ на море海上的飓风. ⑵чего〈转〉狂澜,暴风骤雨. ~ событий事变的风暴. ⑶(用作副)ураганом风驰电掣地. промчаться ~风驰电掣地疾驰而过. ) 350
10. уразуме́ть ( -ею, -еешь〔完〕уразумевать, -аю, -аешь〔未〕что(常用作讽)明白,了解,懂得. ~ значение (чего) 明白…的意义(或作用). Я ~ел, к чему он клонит. 我弄明白了他想干什么。 ) 301
11. урва́ть ( -ву, -вёшь; -ал, -ла, -ло; урванный〔完〕урывать, -аю, -аешь〔未〕что或чего〈俗〉揪下,撕下;捞取,弄到手(一些);抽出(时间). ~ время для разговора抽出点时间来谈话. ~ деньжат弄到点儿钱. ~ жирный кусок〈转,不赞〉捞点油水. ) 408
12. урегули́рование ( 调节 ; 调整 ) 82
13. урезать ( -ежу, -ежешь; -езанный〔完〕урезать, -аю, -аешь或урезывать, -аю, -аешь〔未〕что⑴〈口〉割短;裁短;剪短. слишком ~ полы при кройке剪裁时把下摆裁得过短. ⑵〈转〉裁减;缩减,减少. ~ штаты裁减人员. ~ смету削减预算. ~ статью缩短文章. ‖урезка〔阴〕. Далее… 0,4 КБ
14. уро́д ( 怪物 ; 魔 ; 庞然大物 ; 〔阳〕⑴有生理缺陷的人,畸形的人. ⑵难看的人,丑八怪. ⑶丑类. нравственный ~道德败坏的丑类. ‖уродка, 复二-док〔阴〕〈口〉见①②解. ) 349
15. уро́дец ( 异想天开 ; , -дца〔阳〕урод①解的指小. ) 150
16. уро́дина ( -ы〔阳,阴〕〈口,骂〉畸形的人;丑八怪. страшная ~吓人的丑八怪. ) 140
17. уро́дливый ( 有生理缺陷的 ; 畸形的 ; , -ив〔形〕⑴有生理缺陷的,畸形的. ~ ноготь畸形指甲. ⑵难看的,丑的. ~ мужчина丑陋的男子. ~ая внешность丑陋的外貌. ⑶〈转〉不成样子的;谬误的,怪诞的;反常的;变态的. ~ вкус反常的兴趣. ~ое воспитание谬误的教育. ‖уродливо. ‖уродливость〔阴〕. ) Далее… 0,5 КБ
18. уро́довать ( 污损 ; , -дую, -дуешь〔未〕изуродовать, -дованный〔完〕⑴кого-что使变得丑陋;使成为畸形. Оспа уродует лицо. 麻子使脸变丑。⑵кого-что使残废. анения уродуют людей. 伤会使人残废。⑶кого-что毁坏,毁损(外貌、形象等). ~ себя плохой Далее… 0,6 КБ
19. уро́дство ( 畸形 ; 怪胎 ; 生理缺陷 ; 〔中〕⑴畸形,天生的缺陷(指残疾). ⑵丑陋,非常难看的外貌. ⑶〈转〉反常现象,怪现象,变态. ) 280
20. уро́к ( 功课 ; 课 ; 教训 ; 〔阳〕⑴〈旧〉有限期的任务(或工作). выполнить дневной ~完成一天的任务. ⑵(常用复)功课;家庭作业. приготовить ~и на завтра准备明天的功课. выучить ~学会功课. сделать ~做家庭作业. ~ов задали много. 作业留得很多。⑶课,一堂课. первый Далее… 1,2 КБ
< на главную О сайте | 10 самых | Вход ^ к началу страницы
© 2008 Dmitriy XHTML | CSS Powered by Glossword