на главную
русско-китайский словарь 俄汉词典

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
У УБ УВ УГ УД УЖ УЗ УЙ УК УЛ УМ УН УП УР УС УТ УХ УЕ УЦ УШ УЩ УЮ УЯ
УПП УПА УПЕ УПИ УПЛ УПО УПР УПУ УПЫ
терминов: 29 страница 1 из 2

1. упра́ва ( 〔阴〕⑴〈口〉管束,制伏,约束力. найти ~у (на кого) 设法管束…~ы нет на разгильдяя. 对马虎从事的人简直是没有办法。⑵参议会,管理局(革命前俄国某些地方机关的名称). городская ~市参议会. ) 330
2. упра́виться ( 管理 ; 设法 ; 操纵 ; 处理 ; 办理 ; , -влюсь, -вишься〔完〕управляться, -яюсь, -яешься〔未〕〈口〉⑴(с кем-чем或无补语)把事办完,把活做完;张罗完;能应付. ~ с хозяйством料理完家务. ~ со стиркой洗完衣服. ⑵с кем克服,战胜,制伏. ~ с Далее… 0,6 КБ
3. упра́шивать ( 〔未〕见упросить. ) 71
4. управдо́м ( 〔阳〕房屋管理员. ) 67
5. управи́тель ( 控制器 ; 均衡器 ; 〔阳〕〈旧〉管理者,管理员;管家. ‖управительница〔阴〕. ) 207
6. управле́ние ( 操纵 ; 控制 ; 管理 ; 调节装置 ; 操纵装置 ; 局 ; 部 ; 驾驶 ; 指挥 ; 管理局 ; 署 ; 司 ; 操纵系统 ; 行政 ; 支配关系 ; 接格关系 ; 〔中〕⑴见управлять. ⑵(国家政权机关的)管理. методы государственного ~ия国家管理方法. органы Далее… 1,3 КБ
7. управля́емый ( 可控制的 ; 可操纵的 ) 94
8. управля́ть ( 驾驶 ; 操纵 ; 管理 ; 领导 ; 支配 ; 接格 ; , -яю, -яешь; -яющий; -яемый〔未〕управить, -влю, -вишь(用于②解)〔完〕⑴кем-чем驾驶,操纵;控制. ~ автомобилем驾驶汽车. ~ трактором开拖拉机. ~ рулём掌舵. ~ конём驭马. Далее… 0,9 КБ
9. управля́ться ( 管理 ; 设法 ; 操纵 ; 处理 ; 办理 ; 〔未〕见управиться. ) 245
10. управля́ющий ( 起控制作用的 ; 起支配作用的 ; 管理人员 ; 操纵人员 ; 控制人员 ; , -ая, -ее ⑴управлять的主形现. ⑵(用作名)управляющий, -его〔阳〕主管人,管理人. ~ делами办公厅主任;事务长. ~ домом房屋管理员. ) 456
11. упражне́ние ( 练习 ; 训练 ; 实习 ; 作业 ; 操练 ; 习题 ; 〔中〕⑴见упражнять (ся) . ⑵练习,操练;习题,作业. ~ по грамматике语法练习. гимнастическое ~体操. ~ия на скрипке小提琴练习曲. сборник ~ий по правописанию正字法习题集. делать ~做练习. ) Далее… 0,5 КБ
12. упражня́ться ( 运用 ; 锻炼 ; 训练 ; 锻炼 ; 练习 ; 活动 ; 运动 ; 智力运用 ; , -яюсь, -яешься〔未〕⑴(в чём, на чём, с чем或无补语)练习. ~ в русском языке练习说俄语. ~ в игре на рояле练习弹钢琴. ~ с гантелями练哑铃,做哑铃体操. ⑵в чём, на Далее… 0,6 КБ
13. упраздни́ть ( 废除 ; , -ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕упразднять, -яю, -яешь〔未〕что废除,撤消,取消. ~ частную собственность на средства производства废除生产资料私有制. ~ лишнюю должность把多余的职位撤消. ~ старые Далее… 0,4 КБ
14. упрека́ть ( 责备 ; 指责 ; , -аю, -аешь〔未〕упрекнуть, -ну, -нёшь〔完〕кого в чём责备,指责. ~ (кого) в скупости指责…吝啬. В этом его никто не может ~ать. 在这一点上,任何人都不能够责怪他。Ни в чём не могу себя ~уть. 我没有什么可以自责的。 ) Далее… 0,5 КБ
15. упрекну́ть ( 责备 ; 指责 ; 〔完〕见упрекать. ) 139
16. упрёк ( 责备 ; 指责 ; 非难 ; 〔阳〕责备,责难,非难. лёгкий ~轻轻的责备. дружеский ~善意的指责. ~ в неискренности指责不诚实. осыпать (кого) ~ами纷纷责难…сделать ~ (кому) 责备…Ставить в упрёк кому что认为…是…的过错. Бросить упрёк Далее… 0,5 КБ
17. упроси́ть ( -ошу, -осишь; -ошенный〔完〕упрашивать, -аю, -аешь〔未〕(кого接动词原形)求得同意,求得动. Я ~ил его купить за меня билет на поезд. 我求他替我买一张火车票。Его ничем не ~ишь. 怎么也求不动他。 ) 366
18. упрости́ть ( 修剪 ; 修 ; , -ощу, -остишь; -ощённый (-ён, -ена) 〔完〕упрощать, -аю, -аешь〔未〕что⑴使简单化,使简易化. ~ правописание简化正字法. ~ конструкцию简化构造. ⑵把…看得过于简单. ~ смысл событий把事件的意义看得过于简单. ‖упрощение〔中〕. ) Далее… 0,5 КБ
19. упроща́ть ( 简化 ; 使简单化 ; 简易化 ; 〔未〕见упростить. ) 184
20. упроще́ние ( 简化 ; 〔中〕⑴见упростить. ⑵简化(过程);简化方法;简化的装置. внести ~ в конструкцию把结构加以简化. ) 227
< на главную О сайте | 10 самых | Вход ^ к началу страницы
© 2008 Dmitriy XHTML | CSS Powered by Glossword